欧宝体育官方入口,欧宝体育官方首页

专业生产、设计、销售于一体的LED照明产品厂家!

客服热线:
0755-23460775
产品中心 销售热线: 0755-23460775 传 真:0755-28113450
手 机:13760210261
联系人:刘先生
邮 箱:lzy@sailled.com
地 址:深圳市龙华区福城街
道章阁老村诚基工业园一栋
5楼

LED智能调光灯具

您当前位置:首页 > 产品中心 > LED智能调光灯具

欧宝体育官方入口_国足被剥夺学习“女排精神”的权利?中国足球首先要提升自己硬实力

October 7th is a special day. The Chinese men's football experience "two kinds of ice and fire" is in hot searches and headlines.

10月7日是一个特殊的日子。中国男足的“冰与火两种”经历备受关注。

Headlines: October 7th is the first qualifying day for the Chinese men’s football team to enter the World Cup finals. Many die-hard fans deeply miss the excitement and feel helplessly: “When the national football team is qualified again, the family will never forget. Tell Nai Weng".

头条新闻:10月7日是中国男足进入世界杯决赛的第一天资格赛。许多顽固的球迷深深地怀念兴奋而无奈:“当国家足球队再次获得资格时,这个家庭将永远不会忘记。告诉奈翁”。

Caption: On October 7, 2001, the National Football Team entered the World Cup for the first time, triggering a spontaneous parade and celebration by fans across the country.

图片说明:2001年10月7日,国家橄榄球队首次参加了世界杯,引发了全国球迷的自发游行和庆祝活动。

Second hot search: The Chinese national team coached by Li Tie watched the movie "Win the Championship" based on the Chinese women's volleyball team on October 7. Many netizens ridiculed, "This is the closest time the national football team has won the championship," and fans bluntly said, "The national football team does not need to watch to win the championship, it should watch the movie'qualify'.

第二热门搜寻:由李铁执教的中国国家队在10月7日观看了根据中国女排制作的电影“赢得冠军”。许多网友嘲笑说:“这是国家橄榄球队夺冠的最近时间, ”球迷们直言不讳地说:“国家足球队不需要观看即可赢得冠军,它应该观看电影'排位赛'。

Never give up, it is precisely the core of the spirit of the Chinese women's volleyball team. The right of Chinese men's football to learn and practice the "Chinese Women's Volleyball Spirit" should not be forcibly deprived because of the average team performance.

永不放弃,这恰恰是中国女排精神的核心。由于球队的平均表现,不应强行剥夺中国男篮学习和练习“中国女排精神”的权利。

Li Tie is the coach of the national football team and is currently training in Shanghai. On October 7, after the team conducted 90 minutes of high-intensity technical and tactical training in the morning, they watched the movie "Win the Championship" in the afternoon and learned the "Women's Volleyball Spirit" to enhance the team's cohesion and combat effectiveness.

李铁是国家足球队的教练,目前正在上海训练。 10月7日,在团队进行了90分钟的高强度技术和战术训练后,他们下午观看了电影“赢得冠军”并学习了“女子排球精神”,以增强团队的凝聚力和战斗力。

Caption: According to the official Weibo of the Chinese football team, the national football team went to watch the movie "Win the Championship."

图片说明:根据中国足球队的官方微博报道,国家足球队去看了电影“夺冠”。

The National Football team watched the movie "Win the Championship" and learned the spirit of the women's volleyball team. However, as the first project of Chinese sports to initiate market-oriented and professional reforms, Chinese football has always played the role of traffic and even the public spittoon. Netizens' criticism and mockery of the national football watching movies are nothing more than old routines. Don’t you see, every time the national football team loses, the domestic public opinion is habitually uproar. Many people who don’t pay much attention to football at ordinary times have also expressed their opinions and ridiculed the Chinese men’s football team. Netizens who don't know the truth laughed, forget their worries, and fell asleep soundly, why not do it?

国家橄榄球队观看了电影“赢得冠军”,并了解了女排的精神。但是,作为中国体育第一个发起市场化和职业化改革的项目,中国足球一直扮演着交通甚至公共痰盂的角色。网民对国家足球看电影的批评和嘲弄不过是老套路。您不知道吗,每次国家足球队输球时,国内舆论都会习惯地骚动。很多平时不太关注足球的人也表达了自己的观点,并嘲笑中国男足。不知道真相的网民笑了,忘了烦恼,睡着了,为什么不呢?

In fact, in addition to competitive competitions, cultural phenomena, and industrial economic value, sports also has a very important social function: the decompression valve of the people's negative emotions. This is most obvious in football. Sociological research shows that the basic function of sports is to release aggressive impulses. In most countries and regions, professional sports represented by modern football not only attract the attention of millions of people, but also release the social pressure of spectators. Football matches are like "decompression valve" and "punching bag". Fans vent their bad emotions by watching the football. The stadium also provides an environment for modern people with greater work pressure to vent.

实际上,除了竞争性比赛,文化现象和工业经济价值外,体育还具有非常重要的社会功能:人们消极情绪的减压阀。这在足球比赛中最为明显。社会学研究表明,运动的基本功能是释放侵略性冲动。在大多数国家和地区,以现代足球为代表的职业体育不仅吸引了数百万人的目光,而且释放了观众的欧宝体育官方入口社会压力。足球比赛就像“减压阀”和“打孔袋”。球迷们通过看足球来发泄他们的不良情绪。该体育场还为现代人提供了更大的工作压力来释放的环境。

Caption: Mai Tai National Football has actually become a network phenomenon.

图片说明:迈泰国家足球实际上已经成为一种网络现象。

China's mobile Internet is one step ahead of its development, and the Internet is also a brand new way for netizens to self-evaluate and decompress, transforming into a "football field" in the online world. When the two "decompression valves" of the Internet and the National Football team gather together, every netizen can say a few words or even curse two sentences. This is precisely the huge social value that Chinese football carries. Although it cannot satisfy the fans from a competitive perspective, Chinese football at least provides two social values: first, it has become a decompression valve for the people; second, the scolded Chinese football has become the joy of eating melon netizens.

中国的移动互联网是其发展的第一步,互联网也是网民自我评估和解压缩的全新方式,已成为网络世界的“足球场”。当互联网和国家橄榄球队的两个“减压阀”聚集在一起时,每个网民都可以说几句话,甚至骂两句话。这恰恰是中国足球所承载的巨大社会价值。尽管从竞争的角度不能满足球迷的需求,但中国足球至少提供了两种社会价值:第一,它已成为人们的减压阀。第二,被骂的中国足球已经成为吃瓜网民的快乐。

The greatest charm of competitive sports is that there is no victorious general. Winning or losing is the essence of sports. The Chinese women's volleyball team cannot guarantee to win every time, but why do fans and netizens approve of this team? The key is that even if it is defeated, the Chinese women's volleyball team showed its tenacious fighting spirit, fighting spirit, and the courage to still use the sword knowing that it was defeated, so that the fans will understand.

竞技体育的最大魅力在于没有胜利的将军。输赢是体育的精髓。中国女排不能保证每次都能获胜,但是为什么球迷和网民赞成这支球队?关键在于,即使被击败,中国女排也表现出了坚韧的战斗精神,战斗精神以及勇于知道被打败后仍然使用剑的勇气,以便球迷们理解。

In the author's opinion, the reason why the spirit of the women's volleyball team can be called "spirit" is firstly based on its excellent strength. The strength of competitive sports is the foundation of everything, and the spirit is the superstructure. Without strength, there is no spirit at all. The role of spirit and attitude is more embodied in strong dialogues with close strengths-if there is a certain gap in strength, no matter how strong the "spirit" is, it will not help.

作者认为,之所以能将女排的精神称为“精神”,首先是基于其出色的实力。竞技体育的力量是一切的基础,精神是上层建筑。没有力量,就没有精神。精神和态度的作用更多地体现在具有紧密优势的强有力的对话中-如果实力存在一定差距,无论“精神”有多强,都无济于事。

To give an example: in the 2008 Beijing Olympics, the Chinese women's volleyball team coached by Chen Zhonghe lost to the American women's volleyball team coached by Lang Ping at home. Is this because the "women's volleyball spirit" of the Chinese team is not good enough? The answer is of course no. Whenever you lose, you have to find the reasons for yourself. Basically, your strength is insufficient: whether it is the players' athletic ability and psychological ability, or the coaching staff's on-the-spot command ability, the level of rehabilitation and medical treatment, it is an organic part of the overall strength.

举个例子:在2008年北京奥运会上,由陈忠和执教的中国女排在国内输给了由郎平执教的美国女排。是因为中国队的“女排精神”不够好吗?答案当然不是。每当失去时,您都必须找到自己的原因。基本上,您的力量不足:无论是运动员的运动能力和心理能力,还是教练组的现场指挥能力,康复和医疗水平,它都是整体力量的有机组成部分。

When I walked out of the theater, the national football goalkeeper Yan Junling said: "I was a little excited during the watching process, especially when I saw Lang Ping squatting with a barbell every day when he was young, he couldn't train for less than 100 kg. I couldn't help but think of myself when I was a child. Will work hard to learn the spirit of the women’s volleyball team. It has a strong educational significance for every athlete, and it will have a strong role in promoting our participation in the national team.” Wu Xi was the most impressed when the Chinese women’s volleyball team won the championship, Lang Pingcong The voice of the national anthem was heard in the call from the scene, "Behind "Winning the Championship" is "do a good job every day". As a national team player, we can only improve our results by training hard and starting from the bit by bit."

当我走出剧院时,国家足球守门员严俊玲说:“在观看过程中,我感到有些兴奋,尤其是当我每天看到郎平年轻时都蹲在杠铃上时,他无法训练不到100公斤的重量,我小时候不禁想起自己,会努力学习女排的精神,对每个运动员都有很深的教育意义,而且作用很大促进我们对国家队的参与。”当中国女排获得冠军时,无锡给人留下了最深刻的印象。郎平聪在现场的电话中听到了国歌的声音:“夺冠的背后是”每天做好”。作为国家队的一员,我们只能通过不断训练并一点一点地提高自己的成绩。”

Whether it is Yan Junling or Wu Xi, they all hit the nail on the head: they must improve their strength. When learning the spirit of the Chinese women's volleyball team, the Chinese men's football team needs to be more aware that the gap between us and the first-class football level in Asia is increasing. The spirit of the women's volleyball team must of course be learned, but improving one's own strength is the top priority. The current national football team is not qualified to talk about spirit.

不管是严俊玲还是无锡,他们都触手可及:必须提高自己的力量。在学习中国女排的精神时,中国男足需要更加意识到,我们与亚洲一流足球水平之间的差距正在扩大。当然,必须学习女排的精神,但是提高自身实力是重中之重。当前的国家橄榄球队没有资格谈论精神。

At the same time, the improvement of the performance of the Chinese national team should not only allow dozens of international footballers and coaches to bear the pressure. We need to be sober to see that from the perspective of the law of sports development, the Chinese men's football loses exactly in line with scientific principles and the laws of sports.

同时,中国国家队绩效的提高不仅应让数十名国际足球运动员和教练承受压力。我们需要清醒地看到,从体育发展规律的角度来看,中国男足输球完全符合科学原理和体育规律。

Football is the number one sport in the world. All countries and regions are involved in the whole country and competition is fierce. Studies have shown that the number of players and their interest in football are the key factors for success in the World Cup. Among them, the factor of the number of registered players accounts for more than 50% of the World Cup results. This also means that the "successful experience" of Chinese sports in some non-professional sports such as weightlifting cannot be replicated in the global football field that is fully market-oriented and professionally developed.

足球是世界上第一大运动。所有国家和地区都参与了整个国家,竞争非常激烈。研究表明,球员的数量及其对足球的兴趣是世界杯成功的关键因素。其中,注册球员数量的因素占世界杯比赛结果的50%以上。这也意味着中国体育在举重等非职业体育中的“成功经验”无法在完全面向市场和专业发展的全球足球领域中复制。

Leaving aside the level and quality, just talking about the quantity, Chinese football loses at the starting line. Taking the football population as an example, China, with a population of 1.3 billion, has a registered football population of only over 30,000 and only 6,000 professional players; Iceland, with a population of 330,000, has a larger registered football population than China; Japan has a population of about 127 million and registered players It has reached 1 million people, which is more than 30 times the registered football population in China. Among the more than 50 million people in South Korea, there are 500,000 registered football populations, which is also more than 10 times the registered football population in China.

抛开水平和质量,只谈论数量,中国足球在起跑线上输了。以足球人口为例,中国有13亿人口,注册足球人口只有30,000多,职业球员只有6,000;冰岛有33万人口,其注册足球人口比中国多。日本人口约为1.27亿,注册足球运动员已达100万人,是中国足球注册人口的30倍以上。在韩国超过5000万的人口中,有50万注册足球人口,这也是中国注册足球人口的10倍以上。

This also means that the Chinese men's football team consisting of 23 players out of 30,000 will not be as effective as the Japanese men's football team, which selects 23 players out of 1 million, and the South Korean team that selects 23 players out of 500,000. The Japan Football Association recently announced the list of national teams, 23 international players are playing for Europe, and Chinese football currently only has Wu Lei abroad. This is the gap between Chinese and Japanese football. This gap is destined from the most basic data on the registered population of football.

这也意味着,中国男子足球队在3万名球员中占23名,其效力将不及日本男子足球队(后者从100万名成员中选出23名)和韩国男子足球队从50万名中选择23名球员。日本足协最近宣布了国家队的名单,有23名国际球员正在欧洲比赛,而中国足球目前只有吴雷出国。这就是中日足球之间的差距。这个差距来自有关足球注册人口的最基本数据。

If the foundation is not strong, the ground will shake. Former national football coach Lippi has already seen through: "The development of Chinese football is inseparable from the basic development, and the cultural influence is indeed not small. In China, I see that most of the children grew up on homework. Few people try to discover talent, so even if they have football talent, they will not be discovered, perhaps because most people are determined by a single value."

如果基础不牢固,地面将会震动。前国家足球教练里皮已经看穿了:“中国足球的发展与基本发展密不可分,文化影响的确不小。在中国,我看到大多数孩子长大后从事功课。很少有人尝试。发现才华,所以即使他们有足球才华也不会被发现,也许是因为大多数人是由一个单一的价值观决定的。”

Fortunately, people are delighted to discover that the "Opinions on Deepening the Integration of Sports and Education and Promoting the Healthy Development of Adolescents" recently released by the state has many reform measures for deepening the integration of sports and education. In the future, the development of competitive sports will gradually integrate into all-people youth sports, and the development of football will be the same. Such a reform direction can theoretically alleviate the huge embarrassment of the selection of only 6,000 Chinese men's football players to fight the 1 million selection of Japanese men's football.

幸运的是,人们高兴地发现,国家最近发布的《关于深化体育教育融合,促进青少年健康发展的若干意见》有许多深化体育教育融合的改革措施。未来,竞技体育的发展将逐步融入全民青年运动,足球的发展将保持不变。从理论上讲,这样的改革方向可以缓解选​​择6000名中国男足与100万日本男足的争夺的巨大尴尬。